En Passant

Donald Platt

 

                My father takes his dying

slow.  “Why should I get out of bed anymore?” he asks

                his nurses.  They roll

 

him over like a great beached sperm whale so he won’t get

                bed sores.

Because his lungs have become congested,

 

                every morning

for ten minutes they put him on a breathing machine,

                which breathes back

 

medicinal mist into the vacuum bags of his lungs

                tired of sucking

in, out, in, out.  Father do you remember

 

                teaching me

to play chess? You showed me how to capture a pawn

                en passant.  Your lightning

 

attacks routed my men.  Now, on your good days, you take half an hour

                to make each move

and must ask my daughter, “Which side is mine?” She replies,

 

                “Grandfather, yours

are the white pieces.” Yesterday morning, when she asked your long-dead

brother’s name, you smiled

 

ruefully and said, “That doesn’t ring any bells with me.  But then again

                I don’t have many

bells to ring.” We couldn’t help laughing.  A nurse comes to check

 

                your blood pressure.

Death will take you en passant, when we least expect it,

                moving diagonally

 

from one column to another, white square to white

                square, side-stepping

behind you, silent black pawn.  En passant


 

meaning “in passing”

or “by the way.” Why have our lives been only

                this casual conversation

 

between two distant acquaintances, who stop on the street to exchange

                pleasantries about

tornado warnings, then say goodbye, and pass on

 

                to their next

errand? Is there no final colloquy, no grand finale to be performed

                between us?

 

Late afternoons you grow marvelously incoherent.

                You tell me, “I’m sure

we can come to some understanding.  But where are the people

 

                who represent

the beach, the trees, the party favors?” I don’t know how

                to answer.  We watch

 

snow flurries swirl furiously in the dusk outside your window.

                We are cut-glass

figures of passersby in a cut-glass town submerged

 

                in the waters

of a glass globe, which a bored child shakes and shakes to see

                the snow,

 

which has settled to the ground, fly up again, whirl

                and eddy.

Night, like black confetti, finally drifts down.

 

 

 

 [First published in Flying Island, Spring/Summer 2007]

 

 

Copyright 2007 by the Tipton Poetry Journal.

All rights remain the exclusive property of the individual poet and may not be used without their permission.

 

Return